Archive for October, 2002

30 October 2002

Mancano due iscritti a persone per arrivare a quota 400.. nessuno ha nonne/cugine/zie interessate?

28 October 2002

[ 3102: Gnus ]…

Si torna al lavoro.

27 October 2002

Puff.

Sono riuscito a portarmi via da Tokyo due schede wi-fi pcmcia veramente carucce e un AP, il tutto per circa 200 Eur.

Contento e tutto quanto, per carita’.

Un’unica cosa mi infastidisce leggermente: configurare l’AP.

Questo fornisce una simpatica interfaccia web per sistemare il tutto (ip, dhcp, wep, ESSID, etc etc..).

Quale e’ il problema? E’ che il firware e’ monolingua. E non si cambia. E non si trova online un replacemente e/o istruzioni. La prima schermata me la sono fatta tradurre , otto righe per dire "inserire password".. nel manuale c’e’ scritta la password di default, ma vai a sapere dove e’ scritta e quale e’.

Che fatica…

26 October 2002

Back $HOME.

Mi prendo tutto il week-end per riprendermi, l’esperienza e’ stata piuttosto forte.

A lunedi’. (ciro: a domani)

23 October 2002

Allora.. vediamo.. tasto 1.. ho detto tasto 1.. bah, non ha fatto beep, riproviamo.. 1.. 5… 3… [omissis] .. ..

BEEP! BEEP! BEEP! BEEP!

Mapporczozz! SCAPUMA!


First day at the Free Software Symposium. Discovered that also
Christoph Lameter is here. The last time we met was at LinuxWorld
1999, in S.Jose, at the Debian dinner in an horrible Denny’s
restaurant. I really can’t stand him.


Ciro is leaving this morning for Italy. We took the train
together to Ikebukuro, and then he moved towards the airport.

Meeting with Georg and Bernard at their hotel, and planned to
visit (again) Akihabara to do some geek-shopping.

Found some nice wireless cards and pocket USB flash hard
drive. Georg finally found the digital camera that he wanted, and
he really looks like a baby with a new toy

Meeting with Niibe at Georg’s hotel, and the we all moved to the
FSIJ headquarters. Really nice guys. Worked there a bit, and then
we had a nice traditional japanese dinner with them. Mmmmm, sushi.

Back to bed (finally) around 22:30.

21 October 2002

Ormai dilaga, e’ arrivato pure a Tokyo.

Tradotto cosi’, a braccio, dovrebbe essere (unire il testo giapponese con quello inglese + la foto):

" Si, tu, tu arrapato! Ora puoi comprare topa come e quando vuoi!

NONNO: garanzia di qualita’"

Next Page »